Blog$show=/search

เลือกจากคีย์เวิร์ดหรือกด "ค้นหา" จากเมนูหลัก

PWK Translation คัดลือกบทความน่าสนใจเกี่ยวกับการเรียนต่อต่างประเทศ ทุนการศึกษา การแปล การเขียน เทคนิคการเรียนภาษา ฯลฯ

FAQs คำถามพบบ่อย

คำถามพบบ่อย เกี่ยวกับการใช้บริการ PWK Translation

คำถามพบบ่อยเกี่ยวกับบริการ PWK Translation คือใคร?

เกี่ยวกับ PWK Translation – คือใคร บริษัทอยู่ที่ไหน?

PWK Translation คือ การรวมกลุ่มกันของทีมงานนักเขียน นักแปล นักภาษาที่มีประสบการณ์ในการใช้ภาษาในวิชาชีพด้านต่างๆ อาทิ กฏหมาย การเงิน การธนาคาร ธุรกิจ การท่องเที่ยวและโรงแรม คอมพิวเตอร์และเทคโนโลยี วิศวกรรมศาสตร์ การแพทย์และสุขภาพ การกีฬา วิทยาศาสตร์ การศึกษา อักษรศาสตร์ ศิลปกรรมศาสตร์ ฯลฯ

ด้วยประสบการณ์การผ่านระบบการศึกษาทั้งจากในและต่างประเทศ นักเขียน นักแปลของเราสามารถสร้างสรรค์ผลงานด้วยความรู้และประสบการณ์ มีการตรวจทานด้วยนักภาษาท่านอื่นอย่างดีก่อนส่งงาน “ไม่ใช้โปรแกรมแปลภาษาอัติโนมัติช่วยแปล” รับประกันคุณภาพ ความตรงต่อเวลา และความพอใจของลูกค้า ทดลองใช้บริการได้ หากไม่พอใจ เรายินดี “คืนงานและคืนเงินของท่าน” โดยไม่มีเงื่อนไข

ณ ปัจจุบัน PWK Translation ยังไม่มีหน้าร้าน แต่ลูกค้าสามารถติดต่อ เข้าถึงหน่วยงานได้ทั้งทางโทรศัพท์ อีเมล ไลน์ สามารถเจรจาพูดคุย ขอรับการประเมินราคา ดูตัวอย่างผลงาน นัดวันรับงานได้ตามปกติ รับประกันความตรงเวลาและคุณภาพ 100% 

อนึ่งเรากำลังขยายบริการของเราให้หลากหลายและรองรับความต้องการมากขึ้น และกำลังจะเปิดเป็นรูปแบบบริษัทในไม่ช้านี้

ขั้นตอนการรับบริการ อยากใช้บริการทำอย่างไร?

  1. ติดต่อสอบถาม และขอประเมินราคา โดยส่งข้อมูลที่จำเป็นและที่เกี่ยวข้องกับบริการที่ลูกค้าต้องการ ตามช่องทางดังนี้
    อีเมล pwkanta@gmail.com / Line ID : pwkanta / โทร 081 357 9073 
  2. รอรับราคาและการเสนอบริการ > ชำระค่าบริการหรือมัดจำ เพื่อยืนยัน
  3. อาจมีการติดต่อขอข้อมูลหรือถามคำถามเพิ่มเติม
  4. รอรับงาน โดยจะมีการส่งอัพเดทเป็นระยะระหว่างดำเนินงาน 
  5. หลังจากรับงานแล้วแก้ไขได้หากต้องการ หรือขอความช่วยเหลือทางเทคนิคได้ฟรี! 

การชำระค่าบริการ?

ยินดีรับชำระเงิน 3 ธนาคารได้แก่ กสิกรไทย ไทยพาณิชย์และธนาคารกรุงเทพ
ยินดีรับชำระด้วยบัตรเครดิตผ่าน Paypal (secured payment)
รู้จัก Paypal ?  > www.paypal.com

ทีมงานจะส่งรายละเอียดการชำระ หมายเลขบัญชี ฯลฯ ในขั้นตอนการประเมินราคา


ขั้นตอนการดำเนินงานเป็นอย่างไร?

  1. ประเมินงานขั้นต้น(ก่อนรับงาน) – เสนอราคาและบริการและรอคำยืนยันจากลูกค้า 
  2. วางแผนและทำการค้นคว้าเพิ่มเติม (Planning& Research) - จากข้อมูลที่ได้จากลูกค้า
    - จากข้อมูลจากแหล่งอื่น อาทิ ข้อมูลจากเอกสาร/เว็บไซต์บริษัทหรือสถาบันการศึกษา
    - ข้อมูลเชิงทฤษฎีและตัวอย่างจากตำราหลายเล่ม 
  3. ลงมือปฏบัติ (Action: outlining, writing, translating,…)
    - กลั่นกรองข้อมูล
    - ร่างงานเขียน หรือเริ่มแปลขั้นต้น 
  4. ตรวจสอบและแก้ไข (Revision, Proofreading, Editing,…)
    - ตรวจสอบการใช้ภาษา ไวยากรณ์ คำผิด
    - ความกระชับและสละสลวย
    - ตรวจสอบซ้ำโดยนักเขียน/นักแปล/เจ้าของภาษา หรือผู้เชี่ยวชาญในสาขานั้นๆ 
  5. ส่งงานให้ลูกค้า (Delivery & Aftersales service)
    - แก้ไขได้ตามความต้องการลูกค้า/ บริการหลังการขาย

ทำไมงานเขียนของเรา (เรียงความเรียนต่อ จดหมาย CV/Resume) ถึงใช้ระยะเวลานาน?

  1. ตามคิวงาน 
  2. งานแต่ละชิ้น ผู้เขียนต้องทำการค้นคว้าและเขียนขึ้นมาใหม่ เราไม่ใช้เทมเพลตที่หาได้ทั่วไปตามอินเทอร์เนตที่จะส่งผลเสียให้ผู้สมัครเรียนแน่นอน เพราะการคัดลอกงาน (Plagiarism) ถือเป็นความผิดร้ายแรง คณะกรรมการอาจลงโทษโดยการตัดสิทธิการสมัครเป็นระยะเวลาหลายปีก็เป็นได้ นอกจากนี้ก่อนส่งงานให้ลูกค้า ผลงานทุกชิ้นต้องผ่านขั้นตอนการตรวจทาน แก้ไขอย่างละเอียดเสียก่อน

ราคา ทำไมบางที่ราคาค่าบริการจึงถูกมาก ?

  1. อาจมีลักษณะการผลิตงานขึ้นเพื่อนำจำหน่าย/ขาย/ใช้ซ้ำในปริมาณมาก (Mass Production) โดยมากจะเป็นงานทีมีเนื้อหาและรูปแบบการเขียนคล้ายกัน ซ้ำกัน พบเห็นได้ทั่วไปบนอินเทอร์เนต เนื่องจากมีการดัดแปลงหรือเขียนซ้ำ(rewrite) มาจากต้นแบบ (หรือเรียกว่าการเขียนจากTemplate) ทำให้งานที่ได้ไม่ได้เน้นจุดแข็งหรือประสบการณ์ ความสามารถทีแท้จริงจากข้อมูลผู้สมัครทั้งหมด หรือไม่ได้เขียนเฉพาะเจาะจงสำหรับหลักสูตร สถาบัน องค์กรนั้นๆ จริงๆ อาจทำให้พลาดโอกาสในสถาบันหรือองค์กรที่ได้รับการจัดอันดับในระดับสูงขึ้นไป
  2. ราคาที่ระบุไว้ ส่วนมากจะเป็น "ราคาเริ่มต้น" ซึ่งเป็นราคาสำหรับงานเรียงความจะมีความยาวและเนื้อหาที่ได้ประมาณ 500 คำ เป็นการบอกจุดประสงค์ทั่วไป ไม่ได้เน้นทักษะหรือประสบการณ์เฉพาะ  
  3. เราขอแจ้งตรงนี้ว่าค่าบริการของเราไม่ได้ถูกที่สุดในตลาด แต่เรามั่นใจคุณภาพที่แหนือกว่าของผลงานที่เรารังสรรค์แก่ลูกค้า จนกล้ารับประกันความพึงพอใจการใช้บริการ พร้อม “คืนเงิน” โดยไม่มีเงื่อนไข ในกรณืที่ลูกค้าไม่พึงพอใจ 


บริการ SOP เรียงความเรียนต่อใช้เอกสารหรือข้อมูลอะไรบ้าง?

  • ประวัติส่วนตัว, ข้อมูลสถาบันและหลักสูตร(ลิ้งค์เว็บไซต์), ประวัติผลงาน การศึกษา กิจกรรม การอบรม รางวัล ความสามารถพิเศษทั้งที่เกี่ยวและไม่เกี่ยวกับการศึกษา เหตุผลเบื้องต้นที่เลือกเรียนสาขาดังกล่าว และเป้าหมายการทำงานในอนาคต ฯลฯ 
  • หากไม่มีประวัติส่วนตัวเตรียมไว้สามารถเข้าไปกรอกฟอร์ม https://goo.gl/forms/e6wjk1Lu4qDwiN8I3 หรือสอบถามทีมงานได้ 

SOP ถ้ามีร่างภาษาไทยไว้แล้ว ใช้แค่บริการแปลได้หรือไม่

  • ได้ ถ้าหากลูกค้ามั่นใจว่าวางโครงเรื่องมาดีแล้ว เพราะปกติบริการแปลเราจะยึดตามเนื้อหาต้นฉบับเป็นหลักโดยไม่มีการปรับแต่งเพิ่มเติมใดๆ อัตราค่าบริการอ้างอิงตามมาตรฐาน (ประเมินค่าบริการเป็นคำ/ชั่วโมง/หน้า) 
  • ดังนั้นถ้าหากลูกค้าไม่มั่นใจในเนื้อหา รูปแบบ โครงสร้างเรียงความของตน ไม่แนะนำให้ใช้บริการแปล ควรให้นักเขียนผู้เชี่ยวชาญช่วยวางโครงเรื่อง คิดเนื้อหาเพิ่มเติมให้ เน้นจุดแข็งให้ตรงคุณสมบัติที่หลักสูตรและสถาบันต้องการ 

ใครคือนักเขียน SOP, Personal Statement และเรียงความเรียนต่ออื่นๆ ของเรา?

  • ผู้สำเร็จการศึกษาขั้นต่ำปริญญาโทขึ้นไป ซึ่งปัจจุบันทำงานในหลากหลายวงการและวิชาชีพ มีประสบการณ์ผ่านการสมัครเข้าเรียนในระบบการศึกษาทั้งในและต่างประเทศทั้ง US, UK, Europe, Asia : Japan, Taiwan, China, Singapore, India etc. มีความถนัดและเข้าใจคุณสมบัติที่หลักสูตรและสถาบันต่างๆ ต้องการ และมีประสบการณ์การใช้ภาษาต่างประเทศที่ยาวนาน 
  • อีกทั้งยังมีผู้ตรวจสอบ Proofreader และ Editor ที่เป็นเจ้าของภาษาหรือผู้เชี่ยวชาญภาษาศาสตร์ในสาขาต่างๆ 


บริการ CV/Resume ประวัติส่วนตัวใช้เอกสารหรือข้อมูลอะไรบ้าง?

  • หากมีประวัติส่วนตัวเดิมที่ทำไว้ก็สามารถใช้อ้างอิงให้กับทางทีมงานได้เลย โดยปกติทางทีมงานจะขอให้ลูกค้าตอบคำถามในหัวข้อต่างๆ 
  • หากไม่มีประวัติส่วนตัวที่ทำไว้ ให้กรอกฟอร์ม https://goo.gl/forms/e6wjk1Lu4qDwiN8I3 
  • พร้อมระบุจุดประสงค์ของ CV/Resume/Profile ดังกล่าว ว่าใช้สมัครงานหรือสมัครเรียนสถาบัน องค์กรไหน 
  • และอาจมีคำถามเพิ่มเติมจากทางทีมงานระหว่างดำเนินการ 

LOR จดหมายแนะนำ ใช้เอกสารหรือข้อมูลอะไรบ้าง?

  • ชื่อ ตำแหน่ง หน่วยงาน ที่ติดต่อ ขอผู้เขียนจดหมาย(คนที่เราจะให้ลงชื่อในจดหมาย) พร้อมอธิบายความสัมพันธ์กับผู้สมัคร โครงการที่เคยทำร่วมกัน หรือวิชาที่อาจารย์ท่านนั้นเคยสอน 
  • ตำแหน่งงานหรือหลักสูตรที่สมัครและจุดเด่น จุดแข็งที่ต้องการเน้นพิเศษ และจะมีคำถามเพิ่มเติมจากทีมงานเช่นกัน 
  • กรอกฟอร์มสั่งซื้อที่ https://goo.gl/forms/e6wjk1Lu4qDwiN8I3


เลือกบริการ เลือกแบบไหนให้คุ้มค่า?

กรุณาสอบถามโปรโมชั่น จับคู่ คอมโบบริการเพื่อส่วนลดพิเศษ กรุณาสอบถามทีมงานได้เลย ทางเรายินดีให้คำปรึกษา แนะนำบริการทุกประเภทเพื่อให้ลูกค้าได้บริการที่คุ้มค่า คุ้มราคาที่สุด

บริการหลังการคือหัวใจการบริการของเรา

การส่งอัพเดทให้ระหว่างดำเนินการ การตรวจสอบคุณภาพงานโดยเจ้าของภาษาหรือผู้เชี่ยวชาญในวิชาชีพ การส่งงานที่ตรงเวลา การแก้ไขงานที่ไม่จำกัด การช่วยเหลือทางเทคนิค ให้คำปรึกษาฟรี แสดงให้เห็นถึงการดูแลเอาใจใส่ลูกค้าอย่างเต็มที่ของเรา

การรับประกันคุณภาพ

ทางทีมงาน PWK Translation ด้วยนักแปล นักเขียนที่มีประสบการณ์ในวงการอาชีพต่างๆ ขอรับประกันคุณภาพและมาตรฐานของงานทุกชิ้น ทั้งงานเขียนและงานแปล ปราศจากช้อผิดพลาด 100% ส่งงานตรงเวลา มีการตรวจสอบขั้นสุดท้ายโดยเจ้าของภาษาหรือผู้เชี่ยวชาญในวิชาชีพ (Proofreading&Editing) มีบริการหลังการขายสำหรับทุกกรณี

งานเขียนเรียงความ - เราขอรับประกันว่างานเขียนที่ได้ นอกจากจะเป็นงานเขียนที่ดี ถูกต้องตามมาตรฐานตามเกณฑ์การรับเข้าสถาบัน (Admission Criteria) แล้วยังจะเป็นงานเขียนที่มีเอกลักษณ์เฉพาะตัว สื่อถึงจุดเด่น จุดแข็งของผู้สมัคร และแสดงความรู้ ความเข้าใจในหลักสูตร แสดงทัศนคติเชิงบวกต่อประเด็นต่างๆ ตามจุดประสงค์ของหลักสูตร/สถาบัน และยังมีการใช้คำสำคัญ (technical terms) ตามเนื้อหาที่หลักสูตรกำหนด ทางทีมงานขอรับประกันข้อผิดพลาดทางไวยากรณ์และการสะกดคำ (Grammar & Spelling error free) และความกระชับ สละสลวยของภาษาที่ใช้ในงานเขียนทุกรณี

** งานเขียนเรียงความแม้จะไม่ใช่ตัวตัดสินว่าผู้สมัครจะมีสิทธิเข้าเรียนในสถาบัน เพราะสถาบันยังต้องพิจารณาปัจจัยอื่นๆ อาทิ การสำเร็จการศึกษาของผู้สมัคร ผลการศึกษา ประวัติส่วนตัว ประวัติผลงาน ประสบการณ์ที่เกี่ยวข้อง ความสามารถทางภาษา ฯลฯ แต่งานเขียน/เรียงความถือเป็นปัจจัยสำคัญอันดับต้นๆ ในการพิจารณาผู้สมัครทั้งในด้านทัศนคติ เป้าหมาย ความเข้าใจหลักสูตร ความสามารถทางภาษา***


งานจดหมายและประวัติส่วนตัว(สมัครงาน/สมัครเรียน) – รับประกันมาตรฐานสากลในการจัดรูปแบบ ความถูกต้องและสละสลวยในกการใช้ภาษา รวมถึงการเน้นจุดแข็งของผู้สมัคร การใช้คำสำคัญ(Keyword)ให้เหมาะสมกับตำแหน่งงาน/หลักสูตร ซึ่งสามารถช่วยเพิ่มโอกาสในการถูกคัดเลือกเข้าสัมภาษณ์ได้แน่นอน
** ทั้งนี้ผลงานเราไม่อาจสามารถรับประกันความสำเร็จในหน้าที่การงาน/การศึกษาของลูกค้าได้ทั้งหมด เนื่องจากองค์กร/สถาบันมีปัจจัยอื่นในการพิจารณาคัดเลือกผู้สมัคร แต่จดหมายและประวัติส่วนตัวที่ดีทำให้มีชัยเกินครึ่งอย่างแน่นอน..

"Money Back Policy"เงื่อนไขการคืนงาน คืนเงิน ขอยกเลิก ร้องเรียนบริการ?

    • สำหรับกรณีที่ผลงานแปล งานเขียน งานสอนและติวเตอร์ไม่ได้ตามที่ตกลงไว้แต่ต้น ลูกค้าสามารถแจ้งทีมงานได้ทันที
    • โดยเบื้องต้นทางทีมงานจะตรวจสอบคำสั่งซื้อของลูกค้าเปรียบเทียบกับงานของนักเขียน/นักแปลหรือติวเตอร์ หากมีข้อผิดพลาดหรือไม่ตรงกับคำสั่งซื้อของลูกค้า เรายินดีแก้ปัญหาให้ในตามกรณีดังนี้
      • กรณีไม่พอใจบริการหรือพบข้อผิดพลาดร้ายแรง ให้อธิบายสถานการณ์ พร้อมระบุเหตุผลที่สมเหตุสมผล สอดคล้องกับความเป็นจริง  หากทีมงานพิจารณาว่าเป็นข้อผิดพลาดร้ายแรงที่เกิดขึ้นจากนักแปล นักเขียนของเราทั้งหมดฝ่ายเดียว ลูกค้าสามารถขอ "เงินคืน 100%" ได้ทันที
        • *ทั้งนี้การ "คืนเงิน" ย่อมหมายถึงการ "คืนงาน" โดยปริยาย โดยลูกค้าไม่สามารถนำส่วนหนึ่งส่วนใด ของผลงาน(แม้จะยังไม่สมบูรณ์) ไปใช้ได้ต่อทุกกรณี
      • กรณีลูกค้ายกเลิกบริการกระทันหันโดยไม่มีเหตุผลที่เหมาะสม หลังจากที่มีการยืนยันคำสั่งซื้อและนักเขียน นักแปล เริ่มงานแล้ว เราขอสงวนสิทธิ "ไม่คืนค่ามัดจำ" แต่ลูกค้าไม่จำเป็นต้องชำระส่วนที่เหลือ
      • กรณีลูกค้ายกเลิกบริการกระทันหันโดยไม่มีเหตุผลที่เหมาะสม ในวันที่นักเขียน นักแปลส่งงานให้แล้ว เราขอสงวนสิทธิ "ไม่คืนเงิน" ทุกกรณี และลูกค้าต้องชำระค่าบริการส่วนที่เหลือให้ครบ เพราะถือว่าได้งานที่สมบูรณ์ตามคำสั่งซื้อแล้ว
      • กรณีลูกค้าขอยกเลิกบริการภายใน 24 ชั่วโมง หลังจากที่ยืนยันงาน พร้อมให้เหตุผลที่เหมาะสม ทางทีมงานจะ"คืนค่ามัดจำงาน"ให้
    • กรณีลูกค้า"คืนงาน"หมายถึง ต้องไม่มีการนำส่วนใดส่วนหนึ่งของผลงานไปใช้ต่อ โดยหากนำไปใช้ต่อหรือผิดสัญญาการซื้อขายบริการ ทางทีมงานจะสามารถตรวจสอบได้กับทางสถาบัน/องค์กรที่ลูกค้าสมัครเพื่อแจ้งให้องค์กรหรือสถาบันนั้นๆ ทราบ


      COMMENTS

      $show=/search

      การทำงาน ขายบทความสำเร็จรูป จดหมายแนะนำ จดหมายรับรอง จัดอันดับบริษัท แจกฟรี ชิงทุน ตำราเรียนฟรี ติวเตอร์ภาษาฝรั่งเศส ติวเตอร์ภาษาอังกฤษ ติวเตอร์ส่วนตัว ทุนการศึกษา เทคนิคการเขียน เทคนิคเรียนภาษา นิวซีแลนด์ บทความการตลาด บทความการเรียนภาษา บทความน่าสนใจ บทความSEO ประวัติส่วนตัว ปรึกษาด้านเรียนต่อ ปรึกษาด้านสมัครงาน แปลไทยเป็นฝรั่งเศส แปลไทยเป็นอังกฤษ แปลฝรั่งเศสเป็นไทย แปลอังกฤษเป็นไทย แปลเอกสาร ฝรั่งเศสเป็นไทย ฝรั่งเศสเป็นอังกฤษ ภาษาฝรั่งเศส รับเขียนบทความ รับเขียน Resume รับงานเขียนทุกประเภท รับแปล รับรองเอกสาร เรียนต่อ เรียนต่อต่างประเทศ เรียนต่อนอก เรียนต่อยุโรป เรียนต่ออังกฤษ เรียนพิเศษภาษาฝรั่งเศส เรียนภาษาเมืองนอก เรียนภาษาอังกฤษ วีซ่า สัมภาษณ์งาน อังกฤษเป็นฝรั่งเศส เอกสารเรียนต่อ เอกสารสมัครงาน เอกสารสมัครเรียน australia Cover letter CV Education news in English Essay freebies ielts Instagram IVY League lettre de motivation LOR motivation lettter pantip personal statement PWKChannel PWKTranslation Resume resume tips service sop Statement of Purpose study plan TOEFL toeic top 100 universities 2015/2016 visa web content YouTube
      ชื่อ

      การทำงาน,3,ขายบทความสำเร็จรูป,1,จดหมายแนะนำ,2,จดหมายรับรอง,1,จัดอันดับบริษัท,1,แจกฟรี,1,ชิงทุน,2,ตำราเรียนฟรี,2,ติวเตอร์ภาษาฝรั่งเศส,1,ติวเตอร์ภาษาอังกฤษ,1,ติวเตอร์ส่วนตัว,2,ทุนการศึกษา,2,เทคนิคการเขียน,1,เทคนิคเรียนภาษา,15,นิวซีแลนด์,1,บทความการตลาด,1,บทความการเรียนภาษา,16,บทความน่าสนใจ,13,บทความSEO,2,ประวัติส่วนตัว,1,ปรึกษาด้านเรียนต่อ,1,ปรึกษาด้านสมัครงาน,1,แปลไทยเป็นฝรั่งเศส,2,แปลไทยเป็นอังกฤษ,2,แปลฝรั่งเศสเป็นไทย,1,แปลอังกฤษเป็นไทย,2,แปลเอกสาร,3,ฝรั่งเศสเป็นไทย,1,ฝรั่งเศสเป็นอังกฤษ,1,ภาษาฝรั่งเศส,1,รับเขียนบทความ,2,รับเขียน Resume,2,รับงานเขียนทุกประเภท,1,รับแปล,5,รับรองเอกสาร,1,เรียนต่อ,9,เรียนต่อต่างประเทศ,19,เรียนต่อนอก,4,เรียนต่อยุโรป,1,เรียนต่ออังกฤษ,1,เรียนพิเศษภาษาฝรั่งเศส,1,เรียนภาษาเมืองนอก,1,เรียนภาษาอังกฤษ,18,วีซ่า,1,สัมภาษณ์งาน,1,อังกฤษเป็นฝรั่งเศส,1,เอกสารเรียนต่อ,8,เอกสารสมัครงาน,2,เอกสารสมัครเรียน,6,australia,1,Cover letter,2,CV,9,Education news in English,1,Essay,1,freebies,1,ielts,1,Instagram,3,IVY League,1,lettre de motivation,2,LOR,4,motivation lettter,2,pantip,1,personal statement,1,PWKChannel,1,PWKTranslation,4,Resume,4,resume tips,3,service,12,sop,6,Statement of Purpose,6,study plan,2,TOEFL,2,toeic,1,top 100 universities 2015/2016,1,visa,1,web content,1,YouTube,1,
      ltr
      static_page
      PWK Translation | แปลเอกสาร เขียนบทความ เรียงความ Resume สมัครงาน SOPเรียนต่อ: FAQs คำถามพบบ่อย
      FAQs คำถามพบบ่อย
      คำถามเกี่ยวกับ PWK Translation – คือใคร บริษัทอยู่ที่ไหน? การรวมกลุ่มกันของทีมงานนักเขียน นักแปล นักภาษาที่มีประสบการณ์
      PWK Translation | แปลเอกสาร เขียนบทความ เรียงความ Resume สมัครงาน SOPเรียนต่อ
      https://www.pwktranslation.com/p/faqs.html
      https://www.pwktranslation.com/
      https://www.pwktranslation.com/
      https://www.pwktranslation.com/p/faqs.html
      true
      4345438866215970990
      UTF-8
      Loaded All Posts Not found any posts VIEW ALL Readmore Reply Cancel reply Delete By Home PAGES POSTS View All RECOMMENDED FOR YOU LABEL ARCHIVE SEARCH ALL POSTS Not found any post match with your request Back Home Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat January February March April May June July August September October November December Jan Feb Mar Apr May Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec just now 1 minute ago $$1$$ minutes ago 1 hour ago $$1$$ hours ago Yesterday $$1$$ days ago $$1$$ weeks ago more than 5 weeks ago Followers Follow THIS CONTENT IS PREMIUM Please share to unlock Copy All Code Select All Code All codes were copied to your clipboard Can not copy the codes / texts, please press [CTRL]+[C] (or CMD+C with Mac) to copy